Tuesday, January 21, 2014

A Taleran Language Lesson

When Wraith of Talera is published, sometime this year, I hope, it will contain a fairly extensive glossary of Taleran places, races, mythology, and terms. I've spent many fun hours over the years developing this material. I use it as my guide in writing the stories, but I also just enjoy working on it even if some of it may never see light in the tales themselves. I thought I might post a little preview of the glossary here, focusing on some Taleran vocabulary. Below we have the Taleran words on the left side, with their equivalent meanings in English on the right. This is only a sample of some of the more common terms.

Ahy – Greeting. Basically “hello.”
Dihn – A small coin of little importance.
Dhu – Hundred.
Efrinore – Druid-witch-shaman. A magic woman of the forest. Herbalist.
Gleene – Blade.
Hyr – Half.
Jaikil Raptor.
Jhesan – Lord (or sometimes Prince).
Jhesana – Lady (or sometimes Princess).
Khi – This is an important concept on Talera. It means, among other things, soul, spirit, psychic energy, charisma.
Khiang – Warrior, in the Nyshphalian tongue.
Khisan – Warlord, one who rules by the Khi.
Kyr – King.
Lehr – Outlaw.
Mercredi – A mercenary who serves as infantry.
Mordai – The name for the 1st hour of the Taleran day, the hour after midnight when the veil between the living and the dead worlds is said to be thinnest.
Munt – Monkey.
Phoros – Healer or Physician.
Phrer – Priest or monk.
Rhanvin – Fighting slave, gladiator.
Saar – Polite title, like Sir.
Saaress – Polite title for a woman. Madam.
Saysa – Term of endearment, equivalent in English to “baby” or “honey.”
Verdredi – Mounted mercenary.

---
---


21 comments:

  1. Very original, Charles. "Efrinore" and "Khi" are particularly nice.

    ReplyDelete
  2. MY Khi needs to know the cuss words!

    ReplyDelete
  3. Prashant, thanks. It's a lot of fun.

    Mark, there are indeed curse words in Taleran. That will be another post. :)

    ReplyDelete
  4. lol WM---the cuss words are most of what i remember of my french and spanish...

    i wonder---when you are writing a story are you intentional in how you introduce a vast new language like this? or how do you build that in without losing the reader?

    ReplyDelete
  5. Very cool! I did something similar for my orcish language. Including cuss words. :)

    ReplyDelete
  6. I thought about a glossary for mine, but there just weren't enough words to justify one.

    ReplyDelete
  7. A colleague at work created the language spoken in AVATAR. As its world authority, he traveled widely and took early retirement. Hope it works out that way for you.

    ReplyDelete
  8. Brian, I introduce it very gradually and any new word gets hammered home pretty regularly until I feel the reader is comfortable with it. A particular problem comes in with a series though. If you read the fourth book and i use words established in the first book, you may not be able to follow it. That'a struggle all writers of series face.

    Tom, yeah, that's probably the first words I came up with for Taleran languages too.

    Alex, in my glossary I included descriptions of the various races, bits about the mythology of the planet, some historical stuff, etc.

    Ron, that would indeed be nice!

    ReplyDelete
  9. I always enjoyed your language in this series, it helped make it real to me, a place I would like to see and taste.

    ReplyDelete
  10. David J., thanks man. Glad it worked.

    ReplyDelete
  11. You know, that does look like fun. You need to fill us in on the swear words, though. Then I can have some fun with unsuspecting strangers.

    ReplyDelete
  12. nice...thanks for answering charles...its interesting...i wonder at the feel for someone joining in late....

    ReplyDelete
  13. I'd say, even belatedly, that like old writer Anthony Burgess, you have invented a new vocabulary, though in part.
    Nice going, Droog. :)

    BTW:

    Winter storm on the way to your neck of the woods. Tin Roof blues?

    ReplyDelete
  14. Brian, well we always hope the new reader will go back to the early books but I'm sure that doesn't always happen.

    Ivan, so far just a little cold rain and wind.

    ReplyDelete
  15. and i usually do go back if i can, if the earlier books can be found. i guess this is where online or ebooks come in handy as they are a little more readily available....

    ReplyDelete
  16. And I can barely manage the one language! So cool.

    ReplyDelete
  17. Charles-Holy cats, u created a language? How awesome and creative!

    ReplyDelete
  18. Brian, yes, and don't go out of print.

    Patti, lol.

    Jodi, there is quite a lot more to it than this.

    ReplyDelete
  19. Very cool, and a must for writing tools.

    ReplyDelete